Употребление En vano

Вопрос:

Добрый день! У меня проблема с пониманием и употреблением испанских выражений En vano и No en vano Буду признательна если проясните их значения

Ответ:

  • Vano - это прилагательное обозначающее "пустой, напрасный, тщетный"

    - Está con la vana esperanza de que le pagan - Он зря надеется что ему заплатят

  • En vano - это выражение обозначает "зря, впустую, напрасно"

    - Estoy tratando en vano de contactar contigo por telefono - я напрасно пытаюсь связаться с тобой по телефону

  • No +глагол +en vano - такая конструкция обозначает что обозначенное действие будет иметь эффект, не зря сделано

  • No fue en vano - это было не зря

  • No en vano - когда стоит в начале фразы подчеркивает вес и значимость этой фразы

    - No en vano, La amistad termina donde la desconfianza empieza - там гре начинается недоверия заканчивается дружба

Комментарии

Отправить комментарий

2 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
Для предотвращения спама оставить это поле пустым