Употребление En vano
Вопрос:
Добрый день! У меня проблема с пониманием и употреблением испанских выражений En vano и No en vano Буду признательна если проясните их значения
Ответ:
-
Vano - это прилагательное обозначающее "пустой, напрасный, тщетный"
- Está con la vana esperanza de que le pagan - Он зря надеется что ему заплатят
-
En vano - это выражение обозначает "зря, впустую, напрасно"
- Estoy tratando en vano de contactar contigo por telefono - я напрасно пытаюсь связаться с тобой по телефону
-
No +глагол +en vano - такая конструкция обозначает что обозначенное действие будет иметь эффект, не зря сделано
-
No en vano - когда стоит в начале фразы подчеркивает вес и значимость этой фразы
- No en vano, La amistad termina donde la desconfianza empieza - там гре начинается недоверия заканчивается дружба
No fue en vano - это было не зря
- 668 просмотров
Комментарии
Отправить комментарий