Вопросительные местоимения Pronombres interrogativos
Употребление вопросительных местоимений (Pronombres interrogativos) в испанском языке
Одно и тоже вопросительное местоимение (pronombre interrogativo) может иметь разный перевод и значение которое зависит от того, что стоит после этого местоимения и употребляется ли оно с предлогом.
Далее рассмотрю основные примеры употребления вопросительных местоимений:
-
¿Qué + глагол? - что?
¿Qué pasa? - что случилось?
¿Qué estás haciendo? - что ты сейчас делаешь?
-
¿Qué + существительное? - какой? какая? какие?
¿Qué casa ves? - какой дом ты видишь?
¿Qué libro lees?- какую книгу ты читаешь?
-
¿En qué + существительное ? - в каком? в какой? в каких?
¿En qué casa estás? - в каком доме ты находишься?
¿En qué casa entras? - в какой дом ты входишь?
-
¿A qué + существительное + глагол движения (ir, venir, salir ....)? - в какой? в какую? в какие? (перемещаться)
¿A qué ciudad vas? - в какой город ты едешь
¿A qué piso subes? - в какую квартиру ты поднимаешься (на какой этаж ты идешь)
-
¿A qué + существительное + глагол (для образования вопроса к существительному (человеку) в дательном падеже)? - какому? какой? каким?
¿A qué amigo das tu libro? - какому другу ты даешь свою книгу?
¿A qué compañeros lo traes?- каким товарищам ты это отвозишь?
-
¿A qué + существительное + глагол (для образования вопроса к существительному (человеку) в винительном падеже)? - какого? какую? каких?
¿A qué amigo saludas? - какого друга ты приветствуешь (с каким другом ты здороваешься)?
¿A qué compañeros ves?- каких товарищей ты видишь?
-
¿De qué + глагол? - о чем?
¿De qué hablamos? - о чем мы говорим (разговариваем) ?
-
¿De qué + существительное? - о каком? о какой? о каких?
¿De qué amigos hablamos? - о каких друзьях мы говорим (разговариваем) ?
-
¿De qué + существительное + глагол движения (ir, venir, salir ....) или глагол ser? - из какого? из какой ? из каких?
¿De qué casa sales? - из какого дома ты выходишь?
¿De qué ciudad vienes?- из какого города ты едешь?
¿De qué ciudad eres?- из какого ты города?
-
¿Con qué + существительное ? - с каким? с какой ? с какими?
¿Con qué amiga vienes? - с какой подругой ты придешь?
¿Con qué amigos hablas?- с какими друзьями разговариваешь?
-
¿Por qué + глагол ? - почему?
¿Por qué estás aquí? - почему ты находишься здесь?
¿Por qué no comes?- почему ты не ешь?
-
¿Por qué + существительное ? - по чему (по какой поверхности, по какой дороге и т. д. )?
¿Por qué parque paseas? - по какому парку ты гуляешь?
¿Por qué avenida vas?- по какому проспекту ты едешь?
-
¿Dónde ? - где?
¿Dónde estás? - ты где?
¿Dónde + entrar? куда?- ¿Dónde entras? - куда ты входишь?
-
¿A dónde (adónde)? - куда?
¿A dónde vas? - куда ты идешь?
-
¿De dónde ? - откуда?
¿De dónde vienes? - откуда ты идешь?
¿De dónde eres? - откуда ты (родом)?
-
¿Por dónde ? - где? по какому месту? какой дорогой?
¿Por dónde paseas? - где (по какому месту) ты гуляешь?
¿Por dónde vas? - где (какой дорогой) ты едешь?
-
¿Cómo ? - как?
¿Cómo estás? - как у тебя дела?
¿Cómo viniste aquí? - как ты сюда приехал?
-
¿Cómo + глагол ser ? - какой? какая? какие?
¿Cómo es tu amiga? - какая у тебя подруга?
¿Cómo son tus libros? - какие у тебя книги?
-
¿Cuándo? - когда?
¿Cuándo me lo dirás? - когда ты мне это скажешь?
¿Cuándo vamos a comer? - когда мы будем обедать (кушать)?
-
¿Cuánto + глаго? - сколько?
¿Cuánto cuesta? - сколько стоит?
-
¿Cuánto/a/os/as + существительное (местоимение согласуется с существительным в роде и числе)? - сколько?
¿Cuánto tiempo pasas aquí? - сколько времени ты проводишь тут?
¿Cuántos amigos vendrán a la fiesta? - сколько друзей придет на праздник?
¿Cuántas chicas estudian en la uneversidad? - сколько девушек учится в университете?
-
¿Quién(quiénes если глагол стоит во множественном числе)? - кто?
¿Quién es? - кто это?
¿Quiénes somos? - кто мы (о нас)?
¿Quién no llegará? - кто не приедет?
Это основные примеры употребления вопросительных местоимений (Pronombres interrogativos) в испанском языке, если будут вопросы или дополнения - оставляйте в комментариях.
Комментарии
Гость:
Гость:
Гость:
ispanski:
¡De nada!
Всегда рад помочь изучающим испанский язык
Отправить комментарий