Употребление испанских предлогов A и EN

Употребление испанских предлогов A и EN при движении при движении объектов

Испанские предлоги A и EN переводятся одним и тем же русским предлогом В, но при движении объектов они имеют совсем разное значение.

Возьмем предложение на русском языке Иду в школу, попробуем вставить вместо русского предлога В испанские предлоги A и EN

Что получается:

  • Voy a la escuela - еду в школу (по направлению к школе)
  • Voy en la escuela - еду в школе (буквально сел в школу и на ней поехал куда-то)

Это различие легко понять и запомнить по предложению: Voy en coche a la escuela - еду на машине в школу.

Предлог EN обозначает процесс движения только с глаголом Entrar Entro en la escuela - вхожу в школу, в остальных случаях он обозначает передвижение в чем-то (при помощи какого-либо транспортного средства en coche, en metro, en autobus .....)

Предлог А при движении всегда обозначает движение по направлению к объекту

Комментарии

Отправить комментарий

6 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
Для предотвращения спама оставить это поле пустым