Употребление испанских предлогов A и EN
Употребление испанских предлогов A и EN при движении при движении объектов
Испанские предлоги A и EN переводятся одним и тем же русским предлогом В, но при движении объектов они имеют совсем разное значение.
Возьмем предложение на русском языке Иду в школу, попробуем вставить вместо русского предлога В испанские предлоги A и EN
Что получается:
- Voy a la escuela - еду в школу (по направлению к школе)
- Voy en la escuela - еду в школе (буквально сел в школу и на ней поехал куда-то)
Это различие легко понять и запомнить по предложению: Voy en coche a la escuela - еду на машине в школу.
Предлог EN обозначает процесс движения только с глаголом Entrar Entro en la escuela - вхожу в школу, в остальных случаях он обозначает передвижение в чем-то (при помощи какого-либо транспортного средства en coche, en metro, en autobus .....)
Предлог А при движении всегда обозначает движение по направлению к объекту
Комментарии
Отправить комментарий